Национальный институт
научного рецензирования
Настоящим заверяем, что нижеследующая статья направлена на рецензирование в Национальный институт научного рецензирования 03.03.2020 через издательство ООО «НБ-Медиа»
в рамках процесса рассмотрения возможности публикации статьи в журнале «PHILHARMONICA. International Music Journal»:
Название: «Комические оперы У. Ш. Гилберта и А. Салливана: характеристика произведений и особенности исполнительского стиля»
Автор(ы): Брейтбург В.В.
Рецензия на статью
"Комические оперы У. Ш. Гилберта и А. Салливана: характеристика произведений и особенности исполнительского стиля"
В качестве предмета исследования в представленной статье автор обращается к выявлению особенностей исполнительского стиля английских комических опер, созданных в творческом содружестве У. Гилбертом и А. Салливаном. Актуальность работы обусловлена развитием интерпретационных подходов, подкрепленных с исследовательских позиций в современных музыкально-театральных постановках. Новизна работы связана с комплексной характеристикой исполнительского стиля участников опер Гилберта и Салливана. Автор опирается на методы культурно-исторического и сравнительно-исторического анализа.
Отмечая неослабевающий интерес к операм Гилберта и Салливана, автор статьи актуализирует роль Савой-оперы в английской культуре. В статьи характеризуются особенности литературной части рассматриваемых опер: выделяются основные образные позиции, роль сатиры на условности английского общества. Интерес представляет отмеченный литературно-драматургический прием Гилберта «шиворот-навыворот». Для погружения в традиции стиля опер Гилберта и Салливана приводятся сведения об особенностях костюмов и некоторых специфических исполнительских традициях. Автор преимущественно раскрывает литературные особенности опер Гилберта и Салливана, разбирая музыкальные черты только при характеристике особенностей исполнительского стиля. Автором выделяются два подхода при современных постановках опер Гилберта и Салливана: сохранение исполнительского стиля оригинальных постановок и свободная интерпретация. При этом автор фиксирует важность понимания оригинальной исполнительской концепции опер в любом случае. В соответствии с предметом исследования автор статьи характеризует значимые параметры исполнительского стиля опер Гилберта и Салливана: требования к вокальному воплощению, фразировке и дикции, специфика пластического рисунка и жеста.
Однако в статье есть некоторые моменты, требующие уточнения. В обзоре научной литературы, посвященной операм Гилберта и Салливана, автор приводит сведения, в том числе, и о работах, рассматривающих особенности исполнительских стилей указанных опер, а затем констатирует, что остается «открытой проблема исполнительского стиля актёров оперетт Гилберта и Салливана» (без пояснения какие именно аспекты являются не раскрытыми).
Автор статьи обходит стороной вопрос о жанровой специфике опер Гилберта и Салливана, в результате чего по тексту употребляются различные термины. Учитывая, что сложная жанровая природа «Савой-оперы» не является предметом рассмотрения статьи, тем не менее, по мнению рецензента, необходимо придерживаться терминологического единообразия или оговорить, что в статье по отношению к рассматриваемым сочинениям употребляются в качестве синонимов жанровые определения: «комические оперы», «оперетты» (желательно с уточнением разновидности «английские оперетты»), «Савой-опера». Говоря о комических традициях литературного языка опер, автор отмечает связь с наследием У. Шекспира. При этом в статье нигде не отмечена связь с предшествующим музыкальным жанром – английской балладной оперой, многие черты которой были «унаследованы» Гилбертом и Салливаном (сатира на жизнь английского общества и др.). Характеризуя требования к дикции, автор статьи не очень удачно оформляет идею: «Участники постановок говорят преимущественно на британском диалекте высшего общества. Такое сочетание музыки и текста Салливен [Салливан] унаследовал от Оффенбаха, а последний – от водевиля». Необходимо уточнение, что в песнях-скороговорках Салливан отчасти опирается на традиции французской оперетты Ж. Оффенбаха (восходящей к французскому водевилю).
При всей ценности приводимых наблюдений над особенностями опер Гилберта и Салливана автор не всегда простраивает коррелирующие связи между этими особенностями и чертами исполнительского стиля. Например, при характеристике пластического рисунка можно было бы отметить связь со стилем мелодрам; в качестве характерной черты стиля исполнителей можно сформулировать «понимание традиций эпохи» и т.д.
Обозначая связь опер Гилберта и Салливана с последующими поколениями литераторов и либреттистов, не совсем удачно в тексте размещены хронологические рамки периодов. В отдельных случаях в статье нарушается логика изложения.
При характеристике роли Гилберта и Салливана в первом абзаце («были одними из наиболее влиятельных художников в англоязычном музыкальном театре конца XIX – XX столетия») уместным видится уточнение: конца XIX – начала XX столетия.
В целом, статья представляет интерес для читательской аудитории и может быть рекомендована к публикации Библиография соответствует содержанию.
Отмечая неослабевающий интерес к операм Гилберта и Салливана, автор статьи актуализирует роль Савой-оперы в английской культуре. В статьи характеризуются особенности литературной части рассматриваемых опер: выделяются основные образные позиции, роль сатиры на условности английского общества. Интерес представляет отмеченный литературно-драматургический прием Гилберта «шиворот-навыворот». Для погружения в традиции стиля опер Гилберта и Салливана приводятся сведения об особенностях костюмов и некоторых специфических исполнительских традициях. Автор преимущественно раскрывает литературные особенности опер Гилберта и Салливана, разбирая музыкальные черты только при характеристике особенностей исполнительского стиля. Автором выделяются два подхода при современных постановках опер Гилберта и Салливана: сохранение исполнительского стиля оригинальных постановок и свободная интерпретация. При этом автор фиксирует важность понимания оригинальной исполнительской концепции опер в любом случае. В соответствии с предметом исследования автор статьи характеризует значимые параметры исполнительского стиля опер Гилберта и Салливана: требования к вокальному воплощению, фразировке и дикции, специфика пластического рисунка и жеста.
Однако в статье есть некоторые моменты, требующие уточнения. В обзоре научной литературы, посвященной операм Гилберта и Салливана, автор приводит сведения, в том числе, и о работах, рассматривающих особенности исполнительских стилей указанных опер, а затем констатирует, что остается «открытой проблема исполнительского стиля актёров оперетт Гилберта и Салливана» (без пояснения какие именно аспекты являются не раскрытыми).
Автор статьи обходит стороной вопрос о жанровой специфике опер Гилберта и Салливана, в результате чего по тексту употребляются различные термины. Учитывая, что сложная жанровая природа «Савой-оперы» не является предметом рассмотрения статьи, тем не менее, по мнению рецензента, необходимо придерживаться терминологического единообразия или оговорить, что в статье по отношению к рассматриваемым сочинениям употребляются в качестве синонимов жанровые определения: «комические оперы», «оперетты» (желательно с уточнением разновидности «английские оперетты»), «Савой-опера». Говоря о комических традициях литературного языка опер, автор отмечает связь с наследием У. Шекспира. При этом в статье нигде не отмечена связь с предшествующим музыкальным жанром – английской балладной оперой, многие черты которой были «унаследованы» Гилбертом и Салливаном (сатира на жизнь английского общества и др.). Характеризуя требования к дикции, автор статьи не очень удачно оформляет идею: «Участники постановок говорят преимущественно на британском диалекте высшего общества. Такое сочетание музыки и текста Салливен [Салливан] унаследовал от Оффенбаха, а последний – от водевиля». Необходимо уточнение, что в песнях-скороговорках Салливан отчасти опирается на традиции французской оперетты Ж. Оффенбаха (восходящей к французскому водевилю).
При всей ценности приводимых наблюдений над особенностями опер Гилберта и Салливана автор не всегда простраивает коррелирующие связи между этими особенностями и чертами исполнительского стиля. Например, при характеристике пластического рисунка можно было бы отметить связь со стилем мелодрам; в качестве характерной черты стиля исполнителей можно сформулировать «понимание традиций эпохи» и т.д.
Обозначая связь опер Гилберта и Салливана с последующими поколениями литераторов и либреттистов, не совсем удачно в тексте размещены хронологические рамки периодов. В отдельных случаях в статье нарушается логика изложения.
При характеристике роли Гилберта и Салливана в первом абзаце («были одними из наиболее влиятельных художников в англоязычном музыкальном театре конца XIX – XX столетия») уместным видится уточнение: конца XIX – начала XX столетия.
В целом, статья представляет интерес для читательской аудитории и может быть рекомендована к публикации Библиография соответствует содержанию.
Директор Национального института
научного рецензирования
научного рецензирования
Д.В. Даниленко
QR код для проверки
подлинности рецензии
ИНН: 7728603783
|
КПП: 772501001
|
ОГРН: 1067760827474
|
Адрес: 115114, Москва, Павелецкая наб. 6А, оф. 211
|
НИНР отд. ООО "НБ-Медиа"
