
Национальный институт
научного рецензирования
Настоящим заверяем, что нижеследующая статья направлена на рецензирование в Национальный институт научного рецензирования 14.11.2020 через издательство ООО «НБ-Медиа»
в рамках процесса рассмотрения возможности публикации статьи в журнале «Litera»:
Название: «Любовные песни турецкого ашыка Караджаоглана: основные мотивы и система поэтической образности »
Автор(ы): Воробьева С.Н., Оганова Е.А.
Рецензия на статью
"Любовные песни турецкого ашыка Караджаоглана: основные мотивы и система поэтической образности "
Ориентир на дешифровку мотивов, описание системы поэтической образности в литературоведении, истории литературы всегда привлекает внимание и вызывает неподдельный читательский интерес. Рецензируемая статья касается характеристики любовной лирики турецкого ашыка Караджаоглана. На мой взгляд, выбор темы вполне осознан, ибо в критической литературе ашыкская поэзия не так часто становится предметом профильного анализа, хотя, безусловно, достойна, ибо ее влияние/воздействие в целом на ветвь турецкой словесности значительно. Как отмечается в начале статьи, «ашыкская поэзия ¬ устное творчество турецких народных певцов-поэтов, уходящее корнями в исполняемый огузскими певцами-озанами тюркский героический эпос, ¬ непосредственно связана с фольклором своим происхождением, устным характером распространения и сферой бытования», «ашыкская поэзия к XVII в. выработала основные мотивы, образы, стилистические особенности, к этому же времени относится и выстраивание ее жанровой системы». Автор выстраивает достаточно серьезную парадигму оценки, ориентирует на ряд важных составляющих/маркеров «ашыкской поэзии». «Научное изучение ашыкской поэзии в отечественном востоковедении началось сравнительно недавно: во второй половине XX в.», таким образом материал актуален, нов, может быть полезен при общей оценке ашыкского искусства. В исследование включена достаточно качественная информационная справка относительно изучения/анализа ашыкской поэзии (Х.К. Короглы). Методологическая составляющая работа спроецирована наукоемко – принципы, варианты, способы рецепции конкретных текстов базируются на традиционном, академическом уровне. «Турецкие исследователи традиционно уделяют ашыкской поэтической традиции достаточно большое внимание, в частности, значительное количество работ посвящено творчеству Караджаоглана – как в виде отдельных исследований, так и в рамках изучения ашыкской традиции в целом. Основоположниками научных изысканий в этой области, насколько можно судить, являются ученые С. Эргун и М. Кёпрюлю», «из наиболее значимых публикаций последних лет особо выделим монографии Дж. Озтели и С. Сакаоглу». Показательно, что автор осведомлен относительно новых источников, классических филологических трудах. Сказанное свидетельствует об умении систематизировать источники, давать необходимую критическую оценку данным, популяризировать первоэлементы. Научная новизна исследования заключается в вероятностном «анализе основного круга любовных мотивов в творчестве Караджаоглана, выявлении характера взаимодействия в нем фольклорной и индивидуально-авторской традиции». Строгость и точность цели, задач, методологии определяют и фактическое соблюдение логики. Потенциально заинтересованный читатель без особой сложности сможет воспринять текст исследования, вместе с автором определиться относительно «уникальности» любовных песен Караджаоглана. Стиль исследования в большей части собственно научный, примечательно умелое использование автором терминологии. В работе нет серьезных фактических нарушений, объективность высказанного не вызывает сомнений и нареканий. Ряд примеров говорит о серьезном продумывании фраз/тезисов. Например, «поэзия Караджаоглана наполнена бытовыми деталями из жизни туркменских племен и выращена на традициях народной песенной лирики, неразрывно связанной в творчестве поэта с очеловеченной анатолийской природой – соучастницей настроений и мыслей поэта», или «среди наиболее устойчивых образов любовной лирики Караджаоглана следует прежде всего выделить пару соловей–роза: герой часто сравнивает себя с парящим в небе соловьем, стремящимся к розе, или же уподобляет свое чувство розе, «раскрывшейся в стужу», убежища от которой герой ищет у своей возлюбленной, способной уберечь любовь от лютых морозов; герой тоскует в разлуке с любимой, как соловей тоскует по розе…», или «одним из основных мотивов любовной лирики Караджаоглана является мотив сильной, всепоглощающей любви, любви-страсти, а также мотив «неизбежности любви», или «другим основополагающим мотивом любовной лирики Караджаоглана является мотив описания и восхваления красоты возлюбленной», или «для воплощения мотива совершенства красоты возлюбленной поэт применяет «каллиграфическую» терминологию – мотив, также активно эксплуатируемый в ближневосточной суфийской поэзии. Этот мотив стал особенно популярен в результате широкого распространения на территории Малой Азии и Азербайджана хуруфизма – религиозно-философского учения, в основе которого лежало представление о воплощении красоты мироздания в буквах (харфах) арабского алфавита» и т.д. Материал интересен как в собственно филологическом, так и культурологическом, историческом планах. На мой взгляд, удачно, когда статья создается на стыке разных научных пластов. Собственно и эта работа показывает данный ракурс в действии. Примеры, цитации текстов Караджаоглана выполнены верно, в соотношении с требованиями издания. Могло дополнить исследование включение схематичных, табличных, графических отображений. Это позволяет как бы собрать в единое целое ряд выявленных наблюдений. Содержание работы соотносится с заголовком, структура вполне традиционна. Отмечу, что цель исследования достигнута, тема раскрыта, общий итог представлен в финале: «ашык Караджаоглан описывает любовь во всех ее проявлениях, передает мельчайшие оттенки чувств, изображает разнообразные ситуации, в которые может попасть влюбленный и его возлюбленная. Активно обращаясь к мотивам и системе поэтических образов, выработанных турецким фольклором, и отразившихся, прежде всего, в турецких народных песнях мани и тюркю , ашык использует и разрабатываемые его предшественниками (Юнусом Эмре, Пир Султаном Абдалом и др.) образы-символы суфийской поэзии, лишая их религиозного содержания», «творчество Караджаоглана привнесло в ашыкскую поэзию и во всю турецкую словесность культ живого непосредственного чувства, искренность и точность описываемых переживаний, нежность и «прозрачность» образов, музыкальность звучания. Именно поэтому творчество ашыка по-прежнему пробуждает в нас целую гамму эмоций и вдохновляет на творчество представителей различных видов современного искусства». При этом автор задает и парадигму дальнейшего изучения ашыкской литературы, обозначая ее перспективность, нетривиальность, современность. Отмечу, что нуждается в правке библиография (она имеет неправильный, смещенный вид), наличный же состав источников достаточен. Работа может быть использована при изучении турецкой литературы, освоения ряда тем теоретического характера. Текст самостоятелен, оригинален, авторская позиция конкретизирована. Статья «Любовные песни турецкого ашыка Караджаоглана: основные мотивы и система поэтической образности» может быть рекомендована к открытой публикации.
Директор Национального института
научного рецензирования
научного рецензирования

Д.В. Даниленко
QR код для проверки
подлинности рецензии
ИНН: 7728603783
|
КПП: 772501001
|
ОГРН: 1067760827474
|
Адрес: 115114, Москва, Павелецкая наб. 6А, оф. 211
|
НИНР отд. ООО "НБ-Медиа"